Dienstag, 20. Oktober 2015

Kleines (Katzen-)Körbchen & Kleine Freuden ~ Little (Cat-)Basket & Little Pleasures




Puh, nun ist es schon seit Donnerstag so ruhig hier… Bald muss jemand hier staubwischen. Deshalb schreibe ich euch heute ein wenig, was in den letzten Tagen so passiert ist. Genäht habe ich eigentlich ein paar Dinge, kann euch aber noch nicht alles zeigen – dazu später mehr. Erstmal möchte ich euch dieses kleine Körbchen hier vorstellen. 

Phew, it’s been so quiet here since Thursday… Soon someone will have to do the dusting. That’s why today I write to you a little about what happend during the last few days. I sewed a couple of things but can’t show them all to you right now – of which more later. First, I’d like to present to you this little basket.



Genäht wurde es angelehnt an diese Anleitung und soll einen Platz in der neuen Wohnung finden. Da wir dann sogar ein Gäste-WC (für uns bisher totaler Luxus…) zur Verfügung haben, muss man da ja auch ein paar nötige Dinge ordentlich hinstellen können. Mit dem Katzenstoff, in den ich mich sofort verliebt habe, finde ich es total niedlich und werde wohl noch das ein oder andere Nachfolgemodell nähen, bis das Gäste-WC total be-katzt wurde.* ;)
Wer sich tatsächlich noch nicht an so ein Körbchen herangetraut haben sollte, dem kann ich nur sagen: Es war super einfach! Traut euch!
Als Vliesverstärkungs-Muffel habe ich übrigens wieder auf Bügelvlies verzichtet. Da es sich hier um zwei ohnehin etwas festere Baumwollstoffe handelt, ging das mal wieder sehr gut. Den Innenstoff habe ich auch schon für meine Buchhülle benutzt und da erfolgreich auch auf das Vlies verzichtet.

It was sewn by loosely following this tutorial and is supposed to have its place in our new apartment. There, we will even have a guest toilet (absolute luxury for us till now…) available and you need to be able to put some things in there in a neat way. I really think this little basket is absolutely gorgeous in this kitty fabric, which I fell in love with at once, and I will sew some follow-up models untill the guest toilet is totally cat-ed.* ;)
As a interlining-grouch I passed on that, again. It worked well, because I used to quite stiff cotton fabrics here. I used the inner fabric for my book cover as well and succesfully without interlining, too.

*Der Gatte wird sich noch „freuen“… hihi.
*The spouse will have a lot of „pleasure“ … tee-hee.


Die Henkel kann man auch hochstellen, aber mir gefällt’s anders besser.
Und was darf in einem Katzen-Körbchen natürlich nicht fehlen? Richtig! Eine Katze! Auch, wenn das Körbchen dann zu platzen droht. Bin ich froh, dass ich ordentlich gearbeitet habe und doch keine Nähte geplatzt sind. ;)

You can pull up the handles, too, but I like it better the other way.
And, what mustn't be missing in a cat-basket? Correct! A cat! Even if the basket is in danger of bursting. How glad I am to have worked properly and no stitches have splitted. ;) 


Eigentlich hatte ich es ja nur „Katzen-Körbchen“ genannt, weil dieser ultraniedliche Stoff mit Katzen bedruckt ist… aber gut. Es wurde dann zum richtigen Katzen-Körbchen. Und weil ich es (total dreist von mir) für unseren stattlichen Jaime nicht ganz groß genug genäht habe, musste es dann erstmal noch eine Weile länger wenigstens mit einem Bein besetzt werden. Geht ja nicht, dass man hier einfach was neues hinstellt, das keiner katzigen Qualitätskontrolle unterzogen wurde… Demnächst also nur noch katertaugliche Größen bitte.

Actually, I only called it a “cat-basket” because of this supercute cat print fabric… but, well. It became a true cat-basket, then. And because I didn’t sew it in the right size for our considerable Jaime (cheeky me) it needed to be occupied with at least one leg for a while longer. It can’t be you put something new in here and there is no cat-quality-control being done… So next time only male-cat-suitable-sizes, please.




Wie das so ist im Katzenhaushalt dachte ich dann irgendwann… so, jetzt kannst du die Fotos mal katzenfrei machen. Und was habe ich nicht bedacht? Cersei hatte sich auch noch nicht alles angeguckt.


At some point in our cat-household I thoght… now, you can take some cat free pictures. And what did I not think of? Cersei hadn’t taken a closer look on everything.





Noch ein paar Minuten später war es ihnen dann doch noch langweilig genug, so dass ich auch mal den eigentlich angedachten Inhalt hineinpacken konnte. Ursprünglich sollte es ja ein Gäste-WC-Kram-Körbchen werden, in dem man mal eine neue Rolle Toilettenpapier verstauen kann, etwas Handcreme für die Pflege nach dem Händewaschen und ein Notfall-Deo… oder was man sonst noch gern dort hätte. Meine übliche Gras-Deko natürlich auch. Wie es dann im Einsatz ausseht, werdet ihr bestimmt noch Anfang November erfahren. 

A few more minutes later it was boring enough to them so I could pack in everything I actually planned to do. Originally it was supposed to be a guest-toilet-stuff-basket for putting away some spare toilet paper, hand lotion for after washing your hands and an emergency-deodorant… or whatever you would like to have there. My standard grass-deco of course as well. How it will look like in action you will certainly see in the beginning of november.





..............................................................................

Was sonst noch so los ist… 
What else is going on…



Die kleinen Freuden sind eigentlich eher große Freuden. Schon vor ein paar Tagen wurde ich zum ersten mal als Probenäherin ausgewählt und bin gerade fleißig dabei, für Nanoda Probestücke anzufertigen. Mehr dazu kann ich natürlich erst verraten, wenn alles fertig ist und gezeigt und verbreitet werden darf – was ich dann natürlich auch ordentlich tun werde! :)
Aber das ist ein Grund, weshalb es hier zur Zeit auch etwas still geworden ist. 

The little pleasures acutally are bigger pleasures. A couple of days ago, already, I was picked as a trial-sewer and am busy with making trial pieces for Nanoda. I can only tell you more about this after everything is done and ready and may be published and spread – which I will neatly do then, of course! :)
But, that’s one reason why it has been a little quiet around here these days. 

Ein anderer Grund dafür ist der Umzug in die neue Wohnung, der nun auch immer näher rückt. So sehr man sich auch freut, so viel gibt es da auch jetzt zu tun, so dass das Nähen und Kreativsein im Augenblick etwas hinten an steht. Ganz ohne kann ich aber einfach nicht – deshalb gibt’s sicher trotzdem bald wieder etwas zu sehen.  Man könnte meinen, ich hätte mir nicht gerade den günstigsten Termin für einen Blogstart ausgesucht… So wegen des Umzugs. Aber Geduld war noch nie meine Stärke. Sagt mein Mann auch immer. Ich habe schon etwas länger über die ganze Blog-Idee gebrütet und dann musste es halt einfach raus. ;) 

Another reason is our move to the new apartment which is getting close now. As much as you can be looking forward to this, as much needs to be done now. That’s why sewing and being creative is a bit behind at the moment. I can’t do without at all, anyway – so there will still be something to show soon.One could say I didn’t really pick a convenient time for my blogstart… Because of the move. But, patience never was a strength of mine. My husband keeps telling me that, too. I chewed over this whole blog-idea quite a while and then it just had to be out there. ;) 

Zu guter Letzt möchte ich einfach mal die Freude darüber mit euch teilen, wie der Blogstart eigentlich angelaufen ist. Ich habe keine Vergleichszahlen, aber egal!

Ihr hab in den ersten zweieinhalb Wochen schon über 1.200 Seitenaufrufe geschafft, davon über 170 Aufrufe des Posts zur Geschenkverpackung (ihr scheint’s zu mögen;) ), am meisten aus Deutschland, aus den Niederlanden und den USA hier herein geklickt, über 100 mal aus dem Handmade Kultur Portal hergefunden, fast 100 mal vom Creadienstag den Weg hergefunden und mir schon sieben Kommentare hinterlassen. Bei facebook wurden drei „Likes“ verteilt, hier auf dem Blog haben sich zwei Follower eingefunden und bei Bloglovin gleich nochmal vier. Nur mal so ein kleiner statistischer Überblick. 

Last but not least I simply want to share with you my joy about how the blogstart was, at all. I don’t have any numbers to compare with, but – whatever!
Within the first two and a half weeks you already managed more than 1,200 site views, thereof over 170 views of the post about the gift wrapper (you seem to like this one ;) ), clicked into the page mostly out of Germany, the Netherlands and the USA, found here over 100 times from Handmade Kultur, almost 100 times from Cradienstag, and left me seven comments.Three facebook-likes have been given, two followers gathered here on the blog itself and with Bloglovin even four more. A little statistic overview, just for the heck of it.





Danke euch allen, meine lieben Leser! Ich freue mich nach wie vor über jeden einzelnen von euch. :)

Thanks  to all of you, my dear readers! I’m still happy as a lark about every single one of you. :)
 


..............................................................................
Da heute auch noch Dienstag ist, geht der Beitrag noch zu HoT und Dienstagsdinge.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...